jeudi 30 mars 2017

[GBBL] Partie 1 : les maçons de Nicolas

Bonjour à tous les beaux joueurs et autres figurinistes.

Comme indiqué la semaine dernière, les joueurs parisiens de GildBall on organisé une Big League (d'ou le [GBBL] dans le titre). Après une partie d'échauffement contre les chasseurs de David, j'affrontais pour mon premier match les maçons de Nicolas (dont les bouchers m'avaient malmené il y à quelques temps).


 Il dispose de l'équipe standard saison 1 à l'exception d'harmonie qui est vétéran. c'est flint qui engage sur ma gauche.
 Hooper récupère la balle, mais flint le tacle et passe en arrière à sa capitaine. Hormis Tapper qui vient mettre un coup de crosse à flint tout le monde avance gentillement.
 Enfin, façon de parler puisque friday en profite pour empoisonner Harmonie.
 Là, je fait une grosse erreur. Je pensait que brick avait une zone de mêlée de 1 et pour l'empècher de contre-charger, je place mal mon capitaine qui est repoussé par le singe avant de pouvoir frapper. Mallet et harmonie s'en prennent à ce pauvre Stave qui loupe ses lancés de baril.
 pendant ce temps, la balle passe par différents joueurs et même par mon but, mais je ne me souvient plus comment.
 Alors que la moitié des maçons sont à terre, Mallet met Stave KO
et les maçons se vengent (à 4) sur Honour.
 C'est quoi ça? du momentum comme s'il en pleuvait. Si je pouvais faire ça avec mes pêcheurs.
 Je profite de ma supériorité à gauche pour éliminer le singe (et gagner des CP). Hooper loupe son tir au but. Sans Stave, l'aile droite est dégagée pour les maçons...
 qui marquent
 je renvoie rapidement à gauche
 Et Spigot marque.
 le Singe éloigne la balle et les maçons se jettent sur Hooper pour assurer les 2 points de la victoire.
12 à 7 pour les Maçons. Mais quand vais-je enfin gagner une partie. J'ai quand même réussit à placer tout mes plots et gagner 20 CP. Partie difficile, on en est sortis épuisés.

Ludiquement

dimanche 26 mars 2017

Devine qui vient diner ce soir

Hello all,

Pour ce rendez-vous mensuel pas de surprise, c'est la légion romaine qui vient nous voir
For this monthly event, no surprise, this the roman legion who come to see us.
La légion complète
complet legion

Opération nettoyage 
Avec la légion terminée et la suite pas encore commandée je me suis lancé la mission de terminer des figurines commencées. Comme nombre de joueurs, j'ai acheté plus que de raison et de nombreuses figurines traînent dans mon placard et sur mon établi de peinture.
Je ne vide pas ma montagne de plomb, juste la partie commencée avant de m'autoriser à peindre de nouvelles figurines.
19 figurines acquises aux JFJ sont en attente, alors, je suis pressé.
With the legion finished and the add not yet ordered, I launched a mission to finish started miniatures. Like many players, I bought more than i need and many miniatures hang out in my closet or on my paint board. I don't empty my lead mountain, but just the part begun before starting news.
19 miniatures acquired at JFJ are waiting, so I'm hurry.

Du mort vivant  et  des soldats pour frostgrave
some undead and soldiers for frostgrave
un arbalétrier pour SAGA
a crossbowmen for SAGA
et les 4 derniers cavaliers normands de la boite conquest.
And the 4 last normans' riders from the conquest box.
Une aventurière qui pourrais passer pour un normand
An adventurer that can be used as norman

une infirmière zombie pour faire un marqueur BloodBowl
a zombi nurse to be a BloodBowl marker
et un nain pour SdA
and a dwarf for the LoTR
Le point sur la peinture
Janvier : 40
Février : 49
Mars : 51 
Total : 140

mercredi 22 mars 2017

Brasseurs contre chasseurs

Bonjour,

les joueurs de Guild Ball parisiens organisent une Big league en ce moment.
J'y allais pour jouer ma première partie, mais ni moi ni mon adversaire n'avions les cartes de plots, donc notre partie ne comptera pas. Tant mieux car nous ne l'avons pas terminée.
Paris' GuildBall Players are organising a Big League. So I gone to play my first game, but my opponent and I forgot the Plots Cards, so our game don't count. It's good, because we couldn't  finish it.

Les chasseurs engagent. Friday récupère la balle et l'envoi à Tapper qui la laisse tomber. Mon équipe avance en oubliant le ballon.
The Hunter kicked. Friday get the ball and passed it to Tapper. he left it and my team advance, forgoting the ball.
 Après des combats sanglants, Spigot est le premier à tomber. Je renvoi Stave récupérer la balle.
After bloody figth, Spigot fell. Stave went to recover the ball.
Jaecar vient lui voler la balle, mais une contre attaque le met KD. Il réussit à reprendre la balle, mais n'a plus le momentum pour marquer le but. Il fuit.
Jaecar come to tacle him, but a counter strike made him knocked down. He recover the ball, but he haven't the momentum to goal. He flees.
Friday, Scum et Stave malmènent l'arrière garde chasseurs. Hooper, monopolise l'attention de 2 chasseurs à droite, ce qui permet à Tapper et Spigot de neutraliser Jaecar et de partir avec la balle sur l'aile gauche. 
Par manque de temps, je devais rentrer chercher mes enfants, on reste sur un 2-2, mais vu l'état des troupes la suite aurait été sanglante. Très heureux de cette partie, longue et équilibrée.
Friday, Scum and Stave hit the hunters' back guard. Hooper monopolized two hunters on the right, So Tapper and Spigot killed Jaecar and went on the left side with the ball. 
We stoped  at this time, I have to get back for my children, but if looked to the players state, the suit will be bloody. Very good game, long and balanced.

lundi 20 mars 2017

FaeriX

Bonjour,
Ce week-end se déroulait les rencontres rolistiques de l'X, à l'école polytechnique de Palaiseau.
J'y avais rendez-vous avec Jean-Michel II et Michel "papi" 91 pour un dimanche consacré à SAGA.
This week-end, the "rencontres rolistiques de l'X" was organised et the polytechnic school of Palaiseau (it's an elite engineer school of the french army). I came there on sunday to play SAGA with Jean-Michel II and Michel91.

Après une courte démonstration d'escrime artistique
After a short demonstration of artistic fencing
Nous testons, avec JM2,  le scénario "Eclaireurs" en vue du tournoi de Liffré.
We test, with JM2, the "scouts"scenario to prepare the Liffré tournament.
Mon unité d'éclaireurs est composée de 12 archers romains alors que celle des britons est composée de 10 gardes montés.
My scout unit was composed of 12 archers and the Britons' of 10 mounted guards.
Je me planque donc dans la forêt
I hide my unit in a forest
Mais les cavaliers bretons sont rapides
But britons' rider are quick
et puissants
and powerfull
ils rejoignent Arthur
They joined Arthur
je rentre doucement mes troupes
My troups slowly enter the game
pendant que les britons se mettent en place pour sonner l'hallali
When the Britons are ready to sound the Hallali
c'est la charge
They charged
la contre-charge romaine rebondit sur les chevaliers galvanisés
The roman's counter strike bounced on galvanized Knights
la défaite est inévitable.
Defeat was inevitable

Après une pose déjeuner et une rapide initiation nous organisons une partie à 4.
After a lunch and a quick initiation, we organized a 4 players game.
Michel91 et mlle Zood sont à la tête d'une armée normande face aux romains JM2 et moi-même
Michel91 and miss Zood are on head of norman armies to face JM2 and I roman's.
les normands commandés par Guillaume et Ivo jouent la carte du tir.
Normans' were ordered by William and Ivo and play shooting.
mais les romains ont acquis leurs cibles
But romans had acquired their targets
une rapide avancée, à la grande surprise des normands et
A quick run, and to the surprise of normans
les equites fondent sur les arbaletriers
The Romans' Equites run on crossbowmen.
qu'ils exterminent avec de lourdes pertes.
They exterminated them with heavy loss
les guerriers de JM2 quand à eux sont à l'assaut des levées.
The Warriors of JM2 run on the levees
une tentative pour tuer Ivo
An attempt to Kill Ivo
et la riposte s'organise.
The risposte was organised


Aie, les assaillants romains ont soufferts
The romans' assailants suffered
Zood à rapidement assimilé les règles et surveille la tactique de Michel. D'ailleurs, elle maîtrise mieux que lui.
Zood has a quick rules assimilation et look at Michel Tactics. In reality, she was better than him
Alors que Zood repoussent mes romains, ceux de JM2 s'attaque à la seconde levée de Guillaume, qui aura besoin de l'aide d'une partie des cavaliers d'Ivo.
With Zood repeling my romans, JM2's run on the last William levees. He needed the help of Ivo rider.
les autres continuent l'assaut sur mes romains
The Other riders continued to fight my romans
Une tentative de tuer Ivo qui se soldera par un nouvel échec.
I used to kill Ivo another time and it's a new failure.
Victoire des Normands d'Ivo sur les romains. Guillaume et ses archers se sont limités au tir et n'ont pas été des plus efficaces. Ca à fait plaisir à Michel de gagner contre nous, c'est ce qui compte.
Ivo's normans Victory over the romans. William and his archers was just shooting without great efficience. But Michel win vs us and he was happy.

Direction l'amphi pour le tirage de la tombola (je repars avec un roman), et que voit-on sur le tableau?
To finish we went to an amphitheater for a draw (i gained a book) where we could see : Cthulhu was in the right socket.

Une bonne journée bien amusante.
A good day with lot of fun.